Piosenka „Wiosenny rock and roll” (muz. i sł. R. Szczypior i Barbara Tartanus)
Gwar na łące i uciecha, (dłonie wykonują młynek przed sobą)
kto dziś zaspał, ten ma pecha, (łączymy dłonie wewnętrzną stroną i przykładamy do policzka)
muchy, żaby i robale (śpiewając pokazujemy na palcach: 1 palec, 2 palce, 3 palce)
urządzają bal nad bale. (obrót dookoła siebie)
Ref: Raz, dwa, raz i dwa! (klaszczemy w dłonie)
Rock and rolla każdy zna (ruch rock and rolla pupa schodzi na dół kołysząc się na boki)
Tańczysz ty i tańczę ja (obie dłonie wewnętrzną stroną wystawione w przód, obie dłonie pokazują na siebie)
rock and rolla, szubiduba! (ruch rock and rolla jak wyżej, dzieci robią figurę według własnego pomysłu, np. ugięcie nóg w kolanach i obie ręce pokazują kciuki do przodu)
Tańczy twista mały ślimak (tańczymy, poruszając pupą na boki)
i dżdżownica się wygina, (pokazujemy ruch wyginania się na boki)
stuka sobie nogą bociek, (tupiemy jedną nogą o podłogę)
pająk złapał muchę w locie (palec wskazujący i kciuk robią ruch łapania muchy)
Ref: Raz, dwa, raz i dwa! (jak wyżej)
Wiosna się do słońca śmieje, (wykonujemy palcami wskazującymi uśmiech blisko ust)
więc słoneczko mocniej grzeje. (obie dłonie uniesione do góry kręcą się, jakbyśmy wkręcali żaróweczki)
Cała łąka jest w kolorach. (podnosimy ręce do góry, opuszczamy bokiem na dół poruszając dłoniami)
Wszyscy tańczą rock and rolla. (jak wyżej)
Ref: Raz, dwa, i dwa! (jak wyżej)
Wiersz pt. „Tydzień” – Jan Brzechwa
Tydzień dzieci miał siedmioro: (pokazujemy 7 palców)
“Niech się tutaj wszystkie zbiorą!” (rozchylamy ręce przed sobą i wskazujemy dłońmi na podłogę)
Ale przecież nie tak łatwo
Radzić sobie z liczną dziatwą: (kiwamy palcem wskazującym przed sobą)
Poniedziałek już od wtorku
Poszukuje kota w worku, (przykładamy palce wskazujące przy czole)
Wtorek środę wziął pod brodę:
“Chodźmy sitkiem czerpać wodę.” (pokazujemy ruch wołania dłonią)
Czwartek w górze igłą grzebie
I zaszywa dziury w niebie. (łączymy palec wskazujący i kciuk – pokazujemy szycie nieba)
Chcieli pracę skończyć w piątek,
A to ledwie był początek. (kładziemy dłoń na czole i kręcimy głową na boki)
Zamyśliła się sobota:
“Toż dopiero jest robota!” (przykładamy palec wskazujący do policzka)
Poszli razem do niedzieli,
Tam porządnie odpoczęli. (przecieranie czoła ręką)
Tydzień drapie się w przedziałek:
“No a gdzie jest poniedziałek?” (drapiemy się palcami po głowie)
Poniedziałek już od wtorku
Poszukuje kota w worku –
Piosenka w j. angielskim – One Sunny Day
(sł. Katarzyna Niemiec, muz. Gabriela Gąsior)
One sunny day – one sunny day, (pewnego słonecznego dnia)
There was a bunny – there was a bunny. (był śmieszny królik)
Very funny bunny – very funny bunny. (bardzo śmieszny królik)
With floppy ears – with floppy ears. (z opadającymi uszami)/przykładają rączki do głowy, naśladując uszy
He flapped them fast – fast, fast, fast. (macha nimi szybko…)/machają rączkami szybko
He flapped them slow – slow, slow. (wolno…)
He flapped them high – high, high, high. (wysoko…)
He flapped them low – low, low, low. (nisko…)
One sunny day – one sunny day,
There was a bunny – there was a bunny.
Very funny bunny – very funny bunny.
With two front paws – with two front paws. (z przednimi łapkami)/pokazują rączki
He clapped them fast – fast, fast, fast. (klaska nimi szybko…)/klaskają rączkami szybko
He clapped them slow – slow, slow./wolno
He clapped them high – high, high, high./wysoko
He clapped them low – low, low, low./nisko
One sunny day – one sunny day,
There was a bunny – there was a bunny.
Very funny bunny – very funny bunny.
With two back paws – with two back paws. (z tylnymi łapkami)/pokazują nogi
He stamped them fast – fast, fast, fast. (tupie szybko…)/tupią nogami szybko
He stamped them slow – slow, slow./wolno
He stamped them loudly, (tupie głośno…)/głośno
And with no sound at all. (i bez żadnego dźwięku)/przestają tupać