Wiersz: ,,Liściatki” (autor: N. Łasocha)
Gdy idziesz na spacer, a jesień na dworze, (dzieci maszerują po obwodzie koła)
Wszystko po drodze zdarzyć się może. (rozkładają ręce, wskazując na prawą i lewą stronę)
Gdzieś między drzewami, obok małej chatki, (unoszą ręce nad głowę i lekko nimi poruszają)
Chowają się śmieszne, małe liściatki. (zatrzymują się, odwracają do środka, pokazują dłońmi jak małe są liściatli)
A jeśli nagle wiatr mocniej zwieje, (robią ,,młynek” z dłoni)
Taki liścitek głośno się śmieje. (zaglądają do sąsiada stojącego obok i śmieją się aby go rozbawić)
Piosenka: ,,Pada deszcz, pada deszcz” (Muz.: K. Kwiatkowska; Sł: D. Gellner)
Pada deszcz, pada deszcz, pada deszcz na dworze.
Taki mokry, że już bardziej mokry być nie może.
Lecą tu, lecą tu, srebrne koraliki.
Zmoczą drzewa, zmoczą pola, domy i chodniki.
Pada deszcz, pada deszcz, pada deszcz na dworze.
Stuka, puka, stuka, puka, straszy kogo może.
Mała mysz, mała mysz, biegnie na paluszkach.
I deszczowe koraliki zbiera do fartuszka.
Piosenka w j. angielskim – Autumn (sł. Katarzyna Niemiec, muz. Gabriela Gąsior)
The leaves are orange, yellow and red, dzieci machają listkami nad głowami
The leaves are falling on my head, opuszczają listki na głowę
The leaves are lying on the ground, kładą liście na podłogę
The leaves are making a crunching sound. delikatnie szeleszczą listkami
They’re making a crunching sound. delikatnie szeleszczą listkami
It’s autumn, it’s autumn, dzieci machają listkami nad głowami
Can you see? robią lornetki
It’s autumn, it’s autumn, dzieci machają listkami nad głowami
Play with me robią młynek
Tłumaczenie:
Liście są pomarańczowe, żółte i czerwone,
Liście spadają mi na głowę
Liście leżą na ziemi,
Liście szeleszczą.
Jest jesień, jest jesień,
Czy widzisz?
Jest jesień, jest jesień,
Pobaw się ze mną